「唐澤貴洋がコーラン燃やしつつムハンマド馬鹿にした」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
細
→各国の言語への翻訳
>Fet-Fe (→各国の言語への翻訳: 「燃やしながら馬鹿にした」という言い方が不自然だったので訂正) |
>Fet-Fe 細 (→各国の言語への翻訳) |
||
39行目: | 39行目: | ||
イタリア語: <span lang="it" xml:lang="it">Takahiro Karasawa ha bruciato il Corano e umiliato Maometto.</span> | イタリア語: <span lang="it" xml:lang="it">Takahiro Karasawa ha bruciato il Corano e umiliato Maometto.</span> | ||
ロシア語: <span lang="ru" xml:lang="ru">Такахиро Карасава сжег Коран и оскорбил Мухаммеда.</span> | |||
中国語(簡体字) | 中国語(簡体字): <span lang="zh" xml:lang="zh">唐泽贵洋焚烧了古兰经,并侮辱了穆罕默德。</span> | ||
中国語(繁体字) | 中国語(繁体字): <span lang="zh-TW" xml:lang="zh-TW">唐澤貴洋焚燒了古蘭經,並侮辱了穆罕默德。</span> | ||
朝鮮語(ハン㐎専用) | 朝鮮語(ハン㐎専用): <span lang="ko" xml:lang="ko">가라사와 타카히로가 코란을 태우고 무함마드를 모욕했다.</span> | ||
朝鮮語(国漢文混用) | 朝鮮語(国漢文混用): <span lang="ko" xml:lang="ko">唐澤貴洋이 코란을 태우고 무함마드를 侮辱했다.</span> | ||
悲しいことに、外国語への翻訳のほうが内容が過激になっている。なお、アラビア語路線でこの翻訳が使用される。 | 悲しいことに、外国語への翻訳のほうが内容が過激になっている。なお、アラビア語路線でこの翻訳が使用される。 |