「見つけ次第殺せ」の版間の差分

>Fet-Fe
>唐澤コロ助
 
52行目: 52行目:
</blockquote>
</blockquote>


なお中公クラシックス版では、同聖句は「'''見つけしだい、殺せ。'''」と訳されている。
この文章の「'''多神教徒は見つけ次第、殺してしまうがよい。'''」と言う一文は、[[オウム真理教]]における「[[ポア]]」と意味合いが似ている<ref>本来[[ポア]]は、チベット仏教において「魂を移し替え高い次元に転生させる行為」を示す言葉であるが、[[麻原彰晃|麻原]]旧尊師がそれを「'''[[悪芋|悪いもの]]が悪業を積み重ねて地獄に落ちる前に魂を移し替え(=殺害)たほうがいい'''」という形で解釈していった結果、殺人を示す言葉へと変貌してしまった。</ref>。
この文章の「'''多神教徒は見つけ次第、殺してしまうがよい。'''」と言う一文は、[[オウム真理教]]における「[[ポア]]」と意味合いが似ている<ref>本来[[ポア]]は、チベット仏教において「魂を移し替え高い次元に転生させる行為」を示す言葉であるが、[[麻原彰晃|麻原]]旧尊師がそれを「'''[[悪芋|悪いもの]]が悪業を積み重ねて地獄に落ちる前に魂を移し替え(=殺害)たほうがいい'''」という形で解釈していった結果、殺人を示す言葉へと変貌してしまった。</ref>。


匿名利用者