マヨケーがポアされたため、現在はロシケーがメインとなっています。

「唐澤貴洋Wiki:質問・討論」の版間の差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
>唐澤貴洋が人間革命燃やしつつ創価学会インターナショナル馬鹿にした
*>いちえいこうの
187行目: 187行目:


[http://kokugo.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/joho/kakuki/22/tosin04/17.html 文化庁サイドとしては]姓→名表記が好ましいとのことですがいかがでしょうか?--[[利用者:唐澤貴洋が人間革命燃やしつつ創価学会インターナショナル馬鹿にした|唐澤貴洋が人間革命燃やしつつ創価学会インターナショナル馬鹿にした]] ([[利用者・トーク:唐澤貴洋が人間革命燃やしつつ創価学会インターナショナル馬鹿にした|トーク]]) 2016年3月28日 (月) 15:25 (JST)
[http://kokugo.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/joho/kakuki/22/tosin04/17.html 文化庁サイドとしては]姓→名表記が好ましいとのことですがいかがでしょうか?--[[利用者:唐澤貴洋が人間革命燃やしつつ創価学会インターナショナル馬鹿にした|唐澤貴洋が人間革命燃やしつつ創価学会インターナショナル馬鹿にした]] ([[利用者・トーク:唐澤貴洋が人間革命燃やしつつ創価学会インターナショナル馬鹿にした|トーク]]) 2016年3月28日 (月) 15:25 (JST)
== 唐澤Wikiの多言語化について ==
現在 唐澤Wikiにおいてキリル文字(ロシア語?)を使ったページや中国語(簡体字)を使ったページがいくつか見受けられますが、これは唐澤Wikiの多言語化としての方針の下に製作されたページという解釈でよろしいのでしょうか?
恐らく中国語ページとして作られと考えられる[[唐泽孝弘]]のページを拝見しましたが、ページ名から分かるように簡体字で書かれいます。中国語の表記は簡体字と繁体字に分けられて書かれています。簡体字は中華人民共和国やシンガポールで用いられています。一方繁体字は中華民国(台湾)や香港・マカオなどで用いられています。どの地域に布教するのかを考慮しながらどちらの文字で記載するのか、両方記載するのか中国語ページを作る際は議論してもらいたいと思います。また、唐澤貴洋は簡体字表記だと唐泽贵洋になります。--[[利用者:いちえいこうの|いちえいこうの]] ([[利用者・トーク:いちえいこうの|トーク]]) 2016年3月31日 (木) 19:26 (JST)

案内メニュー