「トーク:そのツイート炎上します!」の版間の差分

編集の要約なし
>WoXwvlaM1wPy
編集の要約なし
>Fet-Fe
編集の要約なし
 
9行目: 9行目:
:{{CM}} - Lawyerは可算なので"A lawyer"だと思いまふ あと"killing notices"って検索しても用例が"death threats"より桁いくつも少ないのですが、本当にこんな言い回しがされるのですか? "who received a million death threats"とかの方が自然では--[[特別:投稿記録/2405:8100:8000:5CA1:0:0:124:B320|2405:8100:8000:5CA1:0:0:124:B320]] 2022年4月3日 (日) 18:55 (JST)
:{{CM}} - Lawyerは可算なので"A lawyer"だと思いまふ あと"killing notices"って検索しても用例が"death threats"より桁いくつも少ないのですが、本当にこんな言い回しがされるのですか? "who received a million death threats"とかの方が自然では--[[特別:投稿記録/2405:8100:8000:5CA1:0:0:124:B320|2405:8100:8000:5CA1:0:0:124:B320]] 2022年4月3日 (日) 18:55 (JST)
:{{CM}} - 出会いに感謝、綜合的に判断したいので、もう少しコメントが集まるまで待ちます。--[[利用者:WoXwvlaM1wPy|ラヒケー削除人◆woXwvlaM1wPy]] ([[利用者・トーク:WoXwvlaM1wPy|トーク]]) 2022年4月3日 (日) 20:26 (JST)
:{{CM}} - 出会いに感謝、綜合的に判断したいので、もう少しコメントが集まるまで待ちます。--[[利用者:WoXwvlaM1wPy|ラヒケー削除人◆woXwvlaM1wPy]] ([[利用者・トーク:WoXwvlaM1wPy|トーク]]) 2022年4月3日 (日) 20:26 (JST)
:{{CM}} - 「[https://ez-eigo.com/blog/wp3/get-flamed/ 炎上する]」は普通に言い回しがあるようなので、"That tweet will blow up!"などはいかがでしょう。単純未来のshallは1人称の時にイギリスで使われるかどうかという程度になっているようなのでwillが良いと思います。--[[利用者:Fet-Fe|Fet-Fe]] ([[利用者・トーク:Fet-Fe|トーク]]) 2022年4月3日 (日) 23:26 (JST)
匿名利用者