「唐澤貴洋がコーラン燃やしつつムハンマド馬鹿にした」の版間の差分

→‎各国の言語への翻訳: 「燃やしながら馬鹿にした」という言い方が不自然だったので訂正
>Fet-Fe
>Fet-Fe
(→‎各国の言語への翻訳: 「燃やしながら馬鹿にした」という言い方が不自然だったので訂正)
31行目: 31行目:
英語: <span lang="en" xml:lang="en">Takahiro Karasawa burned the Quran and humiliated Muhammad.</span>
英語: <span lang="en" xml:lang="en">Takahiro Karasawa burned the Quran and humiliated Muhammad.</span>


ドイツ語: <span lang="de" xml:lang="de">Takahiro Karasawa hat, indem er den Koran verbrannt hat, Mohammed durch die Scheiße gezogen.</span>
ドイツ語: <span lang="de" xml:lang="de">Takahiro Karasawa verbrannte den Koran und demütigte Mohammed.</span>


フランス語: <span lang="fr" xml:lang="fr">Takahiro Karasawa humilié Mohammed tout en brûlant le Coran.</span>
フランス語: <span lang="fr" xml:lang="fr">Takahiro Karasawa a brûlé le Coran et humilié Mahomet.</span>


スペイン語: <span lang="es" xml:lang="es">Takahiro Karasawa humillado a Mohammed mientras quema el Corán.</span>
スペイン語: <span lang="es" xml:lang="es">Takahiro Karasawa quemaba el Corán y humillaba a Mahoma.</span>


イタリア語: <span lang="it" xml:lang="it">Takahiro Karasawa umiliato Mohammed mentre brucia il Corano.</span>
イタリア語: <span lang="it" xml:lang="it">Takahiro Karasawa ha bruciato il Corano e umiliato Maometto.</span>


ロシア語:<span lang="ru" xml:lang="ru">Такахиро Карасава оскорбил Мухаммеда и сжег Коран.</span>
ロシア語:<span lang="ru" xml:lang="ru">Такахиро Карасава оскорбил Мухаммеда и сжег Коран.</span>
匿名利用者