「高速バス脱糞」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
→改変例(派生)
1,025行目: | 1,025行目: | ||
也成為年齡三十四的男人的怪聲在前往福岡的巴士中有回聲。<br/> | 也成為年齡三十四的男人的怪聲在前往福岡的巴士中有回聲。<br/> | ||
</div> | |||
</div> | |||
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed"> | |||
朝鮮語(漢字ハングル混じり文) | |||
<div class="mw-collapsible-content"> | |||
내일은 九州(큐슈)에서 同期의 送別會。<br/> | |||
坂本事務所(사카모토 사무소)에서 獨立해서、唐澤洋(카라사와 히로시)로부터의 自立을 當職(당직)은 스스로 交通費를 낸다。<br/> | |||
當職은 節約을 兼해서 長距離 버스를 利用해서 가기로 했다。<br/><br/> | |||
長距離버스의 利用은 처음이기 때문에, 버스 乘降場을 몰라서 大遅刻、搭乘 할 때 버스 안에 있던 사람들로 부터 차가운 視線을 받았다。 <br/> | |||
그 차가운 視線 때문에 中學 시절이 생각난다。「나는 弁護士다、이 것들과는 달라」그렇게 생각하면서、안좋은 気分을 억지로 눌렀다。 <br/><br/> | |||
當職가 타는 長距離 버스는 4列이다。값만 보고 고른 것은 失敗였다。좁은 座席 때문에 엉덩이가 아프다。 <br/><br/> | |||
到着 할때 까지 잘려고 했지만, 옆에 젊은 女性이 있어서 緊張해서 못 잤다。<br/> | |||
그리하여 當職은 허기를 때울려고 버스에 타기 前에 사 놓은 맥도널드를 먹었다。 <br/> | |||
부스럭부스럭, 包裝紙로부터 메가맥을 꺼내어 한 입에 넣는다。맛있어서 못 참겠다。 <br/> | |||
포테토의 소금기도 진했고, 車內가 乾燥한 것도 있어서, L사이즈의 콜라를 눈 깜짝 할 새에 비웠다。 <br/><br/> | |||
허기를 때우고 나서 조금 지나니까 버스는 海老名 休憩所(에비나 휴게소)에 멈춰서 休憩을 취했다。<br/> | |||
海老名(에비나) 休憩所에서는 가게가 많이 있어서 當職는 時間도 잊어버리고 또 먹으면서 돌아다녔다。<br/><br/> | |||
다시 버스에 탔다。버스가 目的地인 九州(큐슈)에 향해서 出發한 것도 잠깐、當職한테 엄청난 便意와 尿意가 내려왔다。 <br/> | |||
「안돼에!!더 못참겠다 나리!!싸질르겠다 나리이이이이!!(부리부리부리부리도바도뷰팟부부부부우!!!!!죠보보보보죠보보보!!!!!!!부밧바붓칫팟파파파파파!!!!!!」 )<br/> | |||
34살이나 된 男(아저씨)의 奇聲이 福岡(후쿠오가)行 버스 안에 울려퍼졌다。<br/> | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> |