「俺は嫌な思いしてないから」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
→概要
>Fet-Fe 細 (→概要) |
>Fet-Fe (→概要) |
||
48行目: | 48行目: | ||
换言之,你们对我而言,不过是路人。</span> | 换言之,你们对我而言,不过是路人。</span> | ||
=== 中国語訳( | === 中国語訳(繁体字) === | ||
<span lang="zh- | <span lang="zh-TW" xml:lang="zh-TW">我沒有覺得不開心。 | ||
至於你們是不是覺得不爽,跟我沒有一毛錢的關係。 | 至於你們是不是覺得不爽,跟我沒有一毛錢的關係。 | ||
因爲你們反正都是渣滓。 | 因爲你們反正都是渣滓。 | ||
64行目: | 64行目: | ||
そは今生での緣の無ければなり | そは今生での緣の無ければなり | ||
すなはち汝らへの情󠄁こそあらざらめ | すなはち汝らへの情󠄁こそあらざらめ | ||
=== 漢文 === | |||
我不厭之。 | |||
而縱爾厭、此非我所󠄁知。 | |||
何則都󠄀非所󠄁惜也。 | |||
夸謂、縱爾死乎我何懷。 | |||
我不與爾於現實。 | |||
卽吾不可情󠄁爾也。 | |||
=== 漢文訓読 === | === 漢文訓読 === | ||
我之を厭はず。 | |||
而して縱ひ爾厭へども、此れ我が知る所󠄁に非ず。 | |||
何となれば則ち都󠄀て惜しむ所󠄁に非ざればなり。 | |||
夸りて謂へば、縱ひ爾死すれども我何をか懷ふ。 | |||
我爾に現實に於いて與らず。 | |||
卽ち吾爾に情󠄁あるべからざるなり。 | 卽ち吾爾に情󠄁あるべからざるなり。 | ||
=== 派生AA === | === 派生AA === |