「利用者・トーク:Fet-Fe」の版間の差分

>チー二ョ
(FetーFe (トーク) による版 128104 を取り消し)
40行目: 40行目:


*{{CM}} Ostrich師に同じくです。"(言語名) grammar"や"(言語名) morphology"、更にそれにtype:pdfなどのキーワードをつけて検索すると文法書が引っかかることがあります。当職は"**ская грамматика"などでも検索しますが、それでも引っ掛からなかったり、文法書の情報が足りなければ嘘を載せるわけにはいかないので諦めています。時制や格変化は方言程度の差の言語でさえ異なることがあるのでこの作業は必須だと考えております。実際梵語とヒンディー語は何から何まで全く異なると言って差し支えありませんし、チェチェン語とイングーシ語も類似する特徴があるとはいえ、当職がそれまで思っていたほど相互理解性のようなものはありませんでした。また機械翻訳は学習によるものでありますので、2言語対訳コーパスがなければ直接翻訳は成立し得ません。ブルガリア語とマケドニア語を機械翻訳にかけたところで、恐らく英語に一旦翻訳してから重訳している可能性が高いです。この状況に於いて比較言語学は全く役に立ちません。当職も自分の翻訳を後から修正することがありますが、この作業を可能たらしめる為にも自分の翻訳ロジックをtracebackできなければなりません。--[[利用者:Fet-Fe|Fet-Fe]] ([[利用者・トーク:Fet-Fe|トーク]]) 2021年2月17日 (水) 00:57 (JST)
*{{CM}} Ostrich師に同じくです。"(言語名) grammar"や"(言語名) morphology"、更にそれにtype:pdfなどのキーワードをつけて検索すると文法書が引っかかることがあります。当職は"**ская грамматика"などでも検索しますが、それでも引っ掛からなかったり、文法書の情報が足りなければ嘘を載せるわけにはいかないので諦めています。時制や格変化は方言程度の差の言語でさえ異なることがあるのでこの作業は必須だと考えております。実際梵語とヒンディー語は何から何まで全く異なると言って差し支えありませんし、チェチェン語とイングーシ語も類似する特徴があるとはいえ、当職がそれまで思っていたほど相互理解性のようなものはありませんでした。また機械翻訳は学習によるものでありますので、2言語対訳コーパスがなければ直接翻訳は成立し得ません。ブルガリア語とマケドニア語を機械翻訳にかけたところで、恐らく英語に一旦翻訳してから重訳している可能性が高いです。この状況に於いて比較言語学は全く役に立ちません。当職も自分の翻訳を後から修正することがありますが、この作業を可能たらしめる為にも自分の翻訳ロジックをtracebackできなければなりません。--[[利用者:Fet-Fe|Fet-Fe]] ([[利用者・トーク:Fet-Fe|トーク]]) 2021年2月17日 (水) 00:57 (JST)
== これはいけない。 ==
[[利用者:羅佐和汰市葉方日明|らさわたいちはほうひみん]]はまるはい。、これはいけない。--[[特別:投稿記録/83.137.158.9|83.137.158.9]] 2022年7月22日 (金) 21:26 (JST)
匿名利用者