「トーク:Nari」の版間の差分

助動詞「なり」の翻訳について
*>いちえいこうの
(ページの作成:「某所に上がっていたので 「なり」は古典日本語での完了形って記載しないとわからないんとちゃう? 当職は英語に弱いので...」)
 
*>色違いポケモンを見つけた新芋
(助動詞「なり」の翻訳について)
 
2行目: 2行目:
  「なり」は古典日本語での完了形って記載しないとわからないんとちゃう?
  「なり」は古典日本語での完了形って記載しないとわからないんとちゃう?
当職は英語に弱いので強芋は書き加えることを切に望む--[[利用者:いちえいこうの|いちえいこうの]] ([[利用者・トーク:いちえいこうの|トーク]]) 2016年3月25日 (金) 12:22 (JST)
当職は英語に弱いので強芋は書き加えることを切に望む--[[利用者:いちえいこうの|いちえいこうの]] ([[利用者・トーク:いちえいこうの|トーク]]) 2016年3月25日 (金) 12:22 (JST)
連体形・体言に付く「なり」は断定の助動詞ではないでしょうか<br>
あと、http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_language#Grammar に
The word ''da'' (plain), ''desu'' (polite) is the copula verb.
とあったこと、en.wikipedia.org/wiki/Early_Middle_Japanese に
Verbs are obligatorily marked with affixes, many of which are inflected as verbs in their own right, allowing the build-up of complex strings of suffixes.
とあることを根拠に、「コピュラの役割をする接尾辞」としておきましたがよろしいでしょうか--[[利用者:色違いポケモンを見つけた新芋|色違いポケモンを見つけた新芋]] ([[利用者・トーク:色違いポケモンを見つけた新芋|トーク]]) 2016年3月25日 (金) 18:46 (JST)