「綜合」の版間の差分

216 バイト除去 、 2016年5月29日 (日)
→‎概要: 中国語表記は总合や、總合です。出典も中国語扱いではないと思います
>唐揚弁当
編集の要約なし
*>いちえいこうの
(→‎概要: 中国語表記は总合や、總合です。出典も中国語扱いではないと思います)
2行目: 2行目:


== 概要 ==
== 概要 ==
総合にはもともと3つの表記(総合、綜合、總合)があり、総合は總合の新字体表記(總合は総合の旧字体)、綜合は中国語表記である<ref>[http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1210305027 総合と綜合の違いって?? - 総合と綜合。どっち... - 日本語 | Yahoo!知恵袋]</ref>
総合にはもともと3つの表記(総合、綜合、總合)があり、総合は總合の新字体表記(總合は総合の旧字体)。


總合と綜合は戦後の漢字改革で一般には使われず会社名などに残るのみである。
總合と綜合は戦後の漢字改革で一般には使われず会社名などに残るのみである。