「唐澤貴洋殺す」の版間の差分

→‎各言語における神聖六文字: マケドニア語は北マケドニアだけで使われているのではありませんを だってスラヴ文語が生まれたのも今日のギリシャ領マケドニアだし とりとり
>Fet-Fe
(→‎各言語における神聖六文字: 長すぎるので適当に 誰とは言わんが編集するならアカウント作った方が何かと捗ると思いますを)
>Fet-Fe
(→‎各言語における神聖六文字: マケドニア語は北マケドニアだけで使われているのではありませんを だってスラヴ文語が生まれたのも今日のギリシャ領マケドニアだし とりとり)
141行目: 141行目:
*クロアチア語・ボスニア語: <span lang="hr" xml:lang="hr">Ubit ću Karasawu Takahiroa.</span>
*クロアチア語・ボスニア語: <span lang="hr" xml:lang="hr">Ubit ću Karasawu Takahiroa.</span>
*ブルガリア語: <span lang="bg" xml:lang="bg">Ще убия Карасава Такахиро.</span>
*ブルガリア語: <span lang="bg" xml:lang="bg">Ще убия Карасава Такахиро.</span>
*北マケドニア語: <span lang="mk" xml:lang="mk">Ќе убијам Карасава Такахиро.</span>
*マケドニア語: <span lang="mk" xml:lang="mk">Ќе убијам Карасава Такахиро.</span>
*古代教会スラヴ語(グラゴール): <span lang="chu-Glag" xml:lang="chu-Glag">ⰖⰁⰉⰩ ⰍⰀⰓⰀⰔⰀⰂⰨ ⰕⰀⰍⰀⰘⰉⰓⰑ</span>
*古代教会スラヴ語(グラゴール): <span lang="chu-Glag" xml:lang="chu-Glag">ⰖⰁⰉⰩ ⰍⰀⰓⰀⰔⰀⰂⰨ ⰕⰀⰍⰀⰘⰉⰓⰑ</span>
*古代教会スラヴ語(キリル): <span lang="chu" xml:lang="chu">ѹбіѭ карасавѫ такахіро</span>
*古代教会スラヴ語(キリル): <span lang="chu" xml:lang="chu">ѹбіѭ карасавѫ такахіро</span>
223行目: 223行目:
*トゥヴァ語: <span lang="tyv" xml:lang="tyv">Такахиро Карасаваны өлүргалак мен.</span>
*トゥヴァ語: <span lang="tyv" xml:lang="tyv">Такахиро Карасаваны өлүргалак мен.</span>
*チュヴァシ語: <span lang="cv" xml:lang="cv">Такахиро Карасавана вĕлеретӗп.</span>
*チュヴァシ語: <span lang="cv" xml:lang="cv">Такахиро Карасавана вĕлеретӗп.</span>
*突厥語: <span lang="otk" xml:lang="otk" dir="rtl">‎𐱃𐰀𐰴𐰀𐰃𐰺𐰆⁚𐰴𐰀𐰺𐰀𐰽𐰀𐰆𐰀𐰍⁚𐰇𐰠𐰇𐰼𐱅𐰲𐰃⁚𐰋𐰤⁚‎‎‎</span>
*突厥語: <span lang="otk" xml:lang="otk" dir="rtl">‎𐱃𐰀𐰴𐰀𐰃𐰺𐰆⁚𐰴𐰀𐰺𐰀𐰽𐰀𐰆𐰀𐰍⁚𐰇𐰠𐰇𐰼𐱅𐰲𐰃⁚𐰢𐰤⁚‎‎‎</span>


'''フィン・ウゴル語派'''
'''フィン・ウゴル語派'''
匿名利用者