「唐澤貴洋殺す」の版間の差分

→‎各言語における神聖六文字: werdenは確かに未来形の助動詞だが,このような表現の場合をには寧ろ日本語と同様て,英語ほど厳密に時制を意識する必要はありませんを とりあえず取り急...
(→‎各言語における神聖六文字: werdenは確かに未来形の助動詞だが,このような表現の場合をには寧ろ日本語と同様て,英語ほど厳密に時制を意識する必要はありませんを とりあえず取り急...)
61行目: 61行目:
==各言語における神聖六文字==
==各言語における神聖六文字==
英語: I will kill Karasawa Takahiro.<br>
英語: I will kill Karasawa Takahiro.<br>
ドイツ語: Ich werde Karasawa Takahiro töten.<br>
ドイツ語: Ich töte Karasawa Takahiro.<br>
フランス語: Je vais tuer Karasawa Takahiro.<br>
フランス語: Je vais tuer Karasawa Takahiro.<br>
スペイン語: Voy a matar a Karasawa Takahiro.<br>
スペイン語: Voy a matar a Karasawa Takahiro.<br>