「Potato」の版間の差分
>ReligiousK 細 (KoshinをKoushinに変更、その他諸々) |
>謎の弁護士 |
||
(5人の利用者による、間の6版が非表示) | |||
46行目: | 46行目: | ||
In Japanese, "Twitter芋". | In Japanese, "Twitter芋". | ||
It refers to Koushinists who use Twitter. | It refers to Koushinists who use Twitter. | ||
This is one example of | This is one example of "potato" not being used with an adjective. | ||
{{GoToEnglish|zh=芋|ko=감자}} | |||
{{スタブ}} | {{スタブ}} |
2022年3月13日 (日) 01:44時点における最新版
Potato is the word for Koushinist in Koushinism. It is generally used with adjectives to describe the characteristics of a person.
It comes from the mistranslation of the Japanese expression "わるいもの" (bad person). When Japanese speakers read this, they usually divide this into two parts, "わるい" (bad) and "もの" (person) However, someone read this by dividing it into three parts, ”わる" (bad), "いも" (potato), and "の" ('s). Koushinists thought this strange interpretation funny and the use of the word "potato" spread.
Varieties of Potatoes
Bad Potato
In Japanese, "悪芋". It refers to Koushinists who take extreme actions like karacking.
Antonym is Good Potato(良芋).
New Potato
In Japanese, "新芋". It refers to Koushinists who have just joined the Koushinism.
Stinky Potato
In Japanese, "臭芋". There is no absolute definition, but it's mostly used for people who disturb Koushinism on purpose.
Sweet Potato
In Japanese, "甘芋". It refers to schizophrenia patients.
Poor Potato
In Japanese, "弱芋". This refers to a potato that is poor at something. For example, if you are poor at cooking, you would be a "poor-at-cooking potato." Unlike stinky potato, this doesn't have derogatory meanings.
Antonym is Strong Potato(強芋). This phrase is frequently used like "○○に強芋(be good at ○○)", following "ネットに強い弁護士(The lawyer who are good at Internet)", which Karasawa said about himself.
Anno Potato
In Japanese, "安納芋". It refers to Takahiro Karasawa. It comes from Karasawa's phrase, "Anno..."
Purple Potato
In Japanese, "紫芋". It refers to Asahara Shoko. It comes from the color of the clothes Asahara wears.
Twitter Potato
In Japanese, "Twitter芋". It refers to Koushinists who use Twitter. This is one example of "potato" not being used with an adjective.
翻訳路線
Translation Line
|
---|