芋
芋(土豆),恆心教用語之一,它通常與形容詞一起使用,用於描述一個人的特徵。
它來自日語表達「わるいもの」(壞人)的誤譯。日本人讀這個的時候,通常把它分成兩部分,「わるい」(壞)和「もの」(人)。然而,有人把它分成三個部分來讀,「わる」(壞),「いも」(土豆)和「の」(的)。恆心教徒認為這種奇怪的解釋很有趣,所以「芋」一詞就傳播開來。
「土豆」的品種
惡芋
日語中, "悪芋"指對唐澤貴洋等人造成實際損失的恆心教徒,來源於唐澤貴洋的發言稱其弟弟是受到了「地元の悪いもの達(當地的壞傢伙們)」的集團暴行而自殺。將這句話使用「ルー語」(即無視語法,見到特定的組合就直接替換,例:いも→芋→ポテト)替換後會得到「悪ポテトの達(當地的壞土豆們)」。這個說法接受度很高,於是給唐澤貴洋帶來實際損失的人就被稱為「惡芋」,也泛指一切使用過激手段(例如發送殺害預告)的激進派恆心教徒,其反義詞為良芋
新芋
「新芋」 是對新加入的恆心教徒的稱呼
臭芋
「臭芋」沒有絕對的定義,多指的是違背恆心教教義,刻意擾亂恆心教的人,是恆心教徒對跟風小鬼的蔑稱,含貶義
甘芋
「甘芋」是指恆心教徒對於精神分裂症患者的稱呼,來源於糖質(糖質)一詞,最開始的時候只是NanJ特有的用語,指精神分裂症(日文:統合失調症)的縮寫「統失」的諧音,簡單來說就是罵人腦子有病,也可指真正的精神分裂症患者,與一般的「糖質」稱呼不同,因為「糖質」可以使人聯想到甜食,因此恆心教徒將精神分裂症患者稱呼為「甘芋」。這個稱呼最早出現在安達真事件中,隨後被固定下來。此詞與中文「精分」一詞意思差別較大,注意將其區分開來
弱芋
「弱芋」指在某方面不擅長的人。例如,如果你不擅長烹飪,那麼你就是一個「不擅長烹飪的芋」。和臭芋不同,這個詞並沒有貶義。
其反義詞是「強芋」。這句話經常被使用,如「XXに芋(擅長XX)」,來源於唐澤自述的「ネットに強い弁強護士(擅長網絡的律師)
安納芋
「安納芋」指的是唐澤貴洋,它源自於唐澤的短語「Anno......」
紫芋
「紫芋」指前奧姆真理教教主麻原彰晃,得名於其衣服的顏色
Twitter芋
「Twitter芋」,指的是使用推特的教徒。這是「芋」不與形容詞一起使用的一個例子。
翻譯路線
Translation Line
|
|---|