現在マヨケーがダウンしています。避難所にはカクケーモリケーがあります。

トーク:Nari

提供:唐澤貴洋Wiki
2016年3月25日 (金) 09:47時点における*>色違いポケモンを見つけた新芋による版 (助動詞「なり」の翻訳について)
(差分) ← 古い版 | 最新版 (差分) | 新しい版 → (差分)
ナビゲーションに移動 検索に移動

某所に上がっていたので

「なり」は古典日本語での完了形って記載しないとわからないんとちゃう?

当職は英語に弱いので強芋は書き加えることを切に望む--いちえいこうの (トーク) 2016年3月25日 (金) 12:22 (JST)


連体形・体言に付く「なり」は断定の助動詞ではないでしょうか
あと、http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_language#Grammar

The word da (plain), desu (polite) is the copula verb.

とあったこと、en.wikipedia.org/wiki/Early_Middle_Japanese に

Verbs are obligatorily marked with affixes, many of which are inflected as verbs in their own right, allowing the build-up of complex strings of suffixes.

とあることを根拠に、「コピュラの役割をする接尾辞」としておきましたがよろしいでしょうか--色違いポケモンを見つけた新芋 (トーク) 2016年3月25日 (金) 18:46 (JST)