「Forum talk:英訳路線」の版間の差分

*>色違いポケモンを見つけた新芋
(「路線」についての議論)
21行目: 21行目:
とあり、これらの記事で用いられている"(sub-)field"、"(sub-)discipline"と呼ぶことを提唱します。<br>
とあり、これらの記事で用いられている"(sub-)field"、"(sub-)discipline"と呼ぶことを提唱します。<br>
--[[利用者:色違いポケモンを見つけた新芋|色違いポケモンを見つけた新芋]] ([[利用者・トーク:色違いポケモンを見つけた新芋|トーク]]) 2016年4月9日 (土) 08:14 (JST)
--[[利用者:色違いポケモンを見つけた新芋|色違いポケモンを見つけた新芋]] ([[利用者・トーク:色違いポケモンを見つけた新芋|トーク]]) 2016年4月9日 (土) 08:14 (JST)
意味的にはstrategyが最も似ているような気がします
路線の直訳では意味が通じないと思われます
匿名利用者