Information icon.png 寄付のお願い
現在、本Wikiは深刻な資金難に陥っています。(管理人の発言)
そのため、本Wiki存続のために寄付をお願いします。我々はチームになりつつあります。声なき声に力を。
寄付先
XMR:42V16ycnmYUScKJDLUmnCDZ2BrnPQrojzdBqVgFHdFw9e3pwxyzwhgMYaMBAXRDiYaNGh9Kuw2SxXKo6SMW935RUQEprark
LTC:ltc1qaxex5efs7pk25yke8m7e2qrwsj70lwv2nwjyd4

「トーク:包皮民/zh」の版間の差分

提供:唐澤貴洋Wiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
>Fet-Fe
(ページの作成:「{{CM}} - I don't know anything about Chinese, but does 心之方於 mean 「心ある方々」? I googled but couldn't find anything about "方於" or "心之方於". 「…」)
(相違点なし)

2022年1月28日 (金) 21:03時点における版

コメント - I don't know anything about Chinese, but does 心之方於 mean 「心ある方々」? I googled but couldn't find anything about "方於" or "心之方於". 「心有る」 means "thoughtful; considerate; kind"[1], and 「方々」 means "people" (with respect)[2]. I suppose "有心(的?)人们"(各位? 诸位?) is preferred.--Fet-Fe (トーク) 2022年1月28日 (金) 21:03 (JST)