「綜合」の版間の差分

308 バイト追加 、 2025年10月18日 (土)
>唐澤コロ助
 
11行目: 11行目:
* <span lang="ko">총합(總合)</span>: すべてを一つにまとめること。
* <span lang="ko">총합(總合)</span>: すべてを一つにまとめること。
:(以上[https://krdict.korean.go.kr/jpn/mainAction?nation=jpn 国立国語院 韓国語-日本語学習辞典]より)
:(以上[https://krdict.korean.go.kr/jpn/mainAction?nation=jpn 国立国語院 韓国語-日本語学習辞典]より)
また漢字文化圏である越南では<span lang="vi">tổng hợp(總合)</span>しか用いられない。
また漢字文化圏である越南では<span lang="vi">tổng hợp(<span style="font-family: 'Nom Na Tong', 'Han-Nom Gothic', 'Han-Nom Ming', 'Han-Nom Minh', 'HAN NOM A', 'HAN NOM B', 'Han-Nom Kai', 'HanaMinA', 'HanaMinB', 'HanaMin', 'MingLiU', 'MingLiU-ExtB', 'MingLiU HKSCS', 'MingLiU HKSCS-ExtB', 'FZKaiT-Extended', 'FZKaiT-Extended(SIP)', 'Heiti TC', sans-serif;">總合</span>)</span>しか用いられない。
</ref>が、日本語では戦後の漢字改革(同音の漢字による書きかえ、当用漢字)により「総合」のみを用いるようになった。
</ref>が、日本語では戦後の漢字改革(同音の漢字による書きかえ、当用漢字)により「総合」のみを用いるようになった。


1,579

回編集