マヨケーがポアされたため、現在はロシケーがメインとなっています。

「Forum:英訳路線」の版間の差分

提供:唐澤貴洋Wiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
>化学に強い弁護士
>ReligiousK
(修正)
9行目: 9行目:


==単語帳==
==単語帳==
{{注意|以下の単語について[[{{TALKPAGENAME}}|トークページ]]で議論中です。<br>・声なき声 ・国営セコム ・自分語りマット ・無能 ・路線}}


===あ行===
===あ行===
24行目: 26行目:
* 開示請求 - Request for disclosure
* 開示請求 - Request for disclosure
* 開示を請求 - Request the disclosure (of...)
* 開示を請求 - Request the disclosure (of...)
* 概要 - Overview
* 核 - Nuke
* 核 - Nuke
* 核兵器 - Nuclear Weapons
* 核兵器 - Nuclear Weapons
30行目: 33行目:
* 過度に礼賛 - Overpraise
* 過度に礼賛 - Overpraise
* [[カラコイン]] - a [[Karacoin|karacoin]]
* [[カラコイン]] - a [[Karacoin|karacoin]]
* 関連項目 - See also
* Google サジェスト - Google autocomplete
* Google サジェスト - Google autocomplete
* 臭芋 - [[potato#Stinky Potato|stinky potato]]
* 臭芋 - [[potato#Stinky Potato|stinky potato]]
42行目: 46行目:
* 詐欺師 - Con artist
* 詐欺師 - Con artist
* 殺害予告 - A murder notice
* 殺害予告 - A murder notice
* 参照 - References
* 自分語りマット - Self-talking mat
* 自分語りマット - Self-talking mat
* 神格化(する) - Deification (Deify)
* 神格化(する) - Deification (Deify)
87行目: 92行目:


===ら行===
===ら行===
* レスバトル? - a flame war<ref>インターネット上で'''2人'''が白熱した(結果として議論ではなく個人攻撃を伴う)論争。娯楽のためにflame warを奨励するwebサイトもある。 - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=flame%20war</ref>
* レスバトル - a flame war<ref>インターネット上で'''2人'''が白熱した(結果として議論ではなく個人攻撃を伴う)論争。娯楽のためにflame warを奨励するwebサイトもある。 - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=flame%20war</ref>
* [[路線]] - a [[line]]
* [[路線]] - a [[line]]


98行目: 103行目:
* [http://www.urbandictionary.com/ Urban dictionary]
* [http://www.urbandictionary.com/ Urban dictionary]
* [https://www.deepl.com/translator DeepL翻訳]
* [https://www.deepl.com/translator DeepL翻訳]
* [https://ejje.weblio.jp/ Weblio英和・和英事典]
* [https://www.ldoceonline.com/jp/ ロングマン英英辞典]


==脚注==
==脚注==

2020年5月23日 (土) 18:21時点における版

英訳はじめ外国語訳路線について。

フォーラム作成

手探りで始まった英訳路線、記事が少しずつ増えてきたところで嬉しい限りです。
しかし、恒心界隈の文章にてしばしば使われる表現(例:有能無能開示セルフ開示、など)の英訳ゆれが目につく例があるように思います。当職も編集中に的確な表現が思い浮かばずに頭唐澤な脳から捻り出した稚拙な訳語を並べ立てて編集しているのが現状であります。
また、同じ文献(TwitterやFaithbook等)を別記事でそれぞれ英訳していたりと、効率の良い英訳記事展開ができているのかも疑問です。
そこで英訳や英語記事編集に携わる編集芋諸氏の力を合わせ、より良い編集環境からより良い英訳記事の作成に繋げんとするべく、この記事を立ち上げた次第です。
もし当ページの作成に問題等ありましたら、メガ雷龍氏はじめWikiに深く関わる方々から是非お知らせいただけると幸いです。--ブリリアント (トーク) 2016年3月31日 (木) 22:06 (JST)

単語帳

あ行

  • アイス(キャンディ) - Popsicle
  • 飴戦争 - the Candy-War
  • アンチ - hater
  • 嫌がらせをする - harass
  • 炎上 - flaming[1]
  • (‥を)炎上させる - flame ‥
  • 炎上させる人 - a flamer
  • オウム真理教 - Aum Shinrikyo

か行

  • 開示 - Disclosure
  • 開示請求 - Request for disclosure
  • 開示を請求 - Request the disclosure (of...)
  • 概要 - Overview
  • 核 - Nuke
  • 核兵器 - Nuclear Weapons
  • 核を撃ちこむ - Nuke
  • 風の民 - the anemotime people
  • 過度に礼賛 - Overpraise
  • カラコイン - a karacoin
  • 関連項目 - See also
  • Google サジェスト - Google autocomplete
  • 臭芋 - stinky potato
  • 原住民 - the natives
  • けんま - kenma
  • 恒心教 - Koushinism
  • 恒心教徒 - Koushinist
  • 恒心綜合法律事務所 - Koushin Law Firm(記事名などは全て大文字)
  • コーラン燃やし - Qur'an burner

さ行

  • 詐欺師 - Con artist
  • 殺害予告 - A murder notice
  • 参照 - References
  • 自分語りマット - Self-talking mat
  • 神格化(する) - Deification (Deify)
  • セルフ開示 - Self-disclosure
  • 尊師 - Sonshi
  • 尊シール - a sonseal

た行

  • 脱糞 - Defecate
  • デブ - Fatso
  • 同期 - contemporary (複数形contemporaries)
  • 当職 - Toshoku
  • 特定 - identify (one's personal information)
  • ドルオタ - Idol freak

な行

  • ナリ - Nari
  • (掲示板上の)馴れ合い - cozy chat
  • なんでも実況ジュピター板 - /livejupiter/, Running Commentary of Anything, Jupiter, NanJ
  • なんJ民 - NanJ People

は行

ま行

  • 無能 - Incompetence
  • 無能な(形容詞) - Incompetent
  • 猛虎弁 - the Mouko dialect
  • ももクロ - Momoclo

や行

ら行

わ行

有用なwebサイト

脚注

  1. http://www.womaninsight.jp/archives/129267/2
  2. インターネット上で2人が白熱した(結果として議論ではなく個人攻撃を伴う)論争。娯楽のためにflame warを奨励するwebサイトもある。 - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=flame%20war