マヨケーがポアされたため、現在はロシケーがメインとなっています。

「Forum:英訳路線」の版間の差分

提供:唐澤貴洋Wiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
>Dappun TV
(野獣先輩 (トーク) による版 66539 を取り消し)
>ReligiousK
(追加と一部議論へ移動)
7行目: 7行目:
そこで英訳や英語記事編集に携わる編集芋諸氏の力を合わせ、より良い編集環境からより良い英訳記事の作成に繋げんとするべく、この記事を立ち上げた次第です。<br>
そこで英訳や英語記事編集に携わる編集芋諸氏の力を合わせ、より良い編集環境からより良い英訳記事の作成に繋げんとするべく、この記事を立ち上げた次第です。<br>
もし当ページの作成に問題等ありましたら、メガ雷龍氏はじめWikiに深く関わる方々から是非お知らせいただけると幸いです。--[[利用者:ブリリアント|ブリリアント]] ([[利用者・トーク:ブリリアント|トーク]]) 2016年3月31日 (木) 22:06 (JST)
もし当ページの作成に問題等ありましたら、メガ雷龍氏はじめWikiに深く関わる方々から是非お知らせいただけると幸いです。--[[利用者:ブリリアント|ブリリアント]] ([[利用者・トーク:ブリリアント|トーク]]) 2016年3月31日 (木) 22:06 (JST)
==人物記事の題名==
[[唐澤貴洋wiki:質問・討論#人名の英語表記について|こちら]]でも話題になっていますが、名→姓(尊師)、姓→名(チンフェファミリーや旧尊師など)の両者が混在していてややこしいので統一すべきではないでしょうか--[[利用者:スコルピオン(偽)|スコルピオン(偽)]] ([[利用者・トーク:スコルピオン(偽)|トーク]]) 2016年4月2日 (土) 18:58 (JST)
:名姓、姓名それぞれの根拠としては、
:*名→姓:英語版Wikipediaがこの方式、日本の英語教科書ではこちらで表記するのが一般的だった
:*姓→名:文化庁推奨、最近の教育機関の英語の教科書はこうなっているらしい<br>
:で宜しいでしょうか。また、姓→名にした場合の同姓同名の[[Karasawa Takahiro]]の記事の扱いについてですが、[[Karasawa Takahiro(同姓同名)]]とか[[Karasawa Takahiro(風評被害)]]に改名がベストになるんですかね。--[[利用者:ブリリアント|ブリリアント]] ([[利用者・トーク:ブリリアント|トーク]]) 2016年4月2日 (土) 20:42 (JST)
==有用なwebサイト==
* [[https://en.wikibooks.org/wiki/2ch_Chronicle 2ch Chronicle 2ch Chronicle - Wikibooks]]
* [[http://services.4-ch.net/2chportal/ 2 Channel - English Navigator]]
* [[http://www.urbandictionary.com/ Urban dictionary]]


==単語帳==
==単語帳==
40行目: 28行目:
* Google サジェスト - Google autocomplete
* Google サジェスト - Google autocomplete
* 原住民 - the natives
* 原住民 - the natives
* [[恒心教]] - [[Koushinism]]
* 恒心教徒 - Koushinist
* [[恒心綜合法律事務所]] - Koushin Law Firm
* [[恒心綜合法律事務所]] - Koushin Law Firm
* コーラン燃やし - Qur'an burner
* コーラン燃やし - Qur'an burner
66行目: 56行目:
* ハセカラ騒動 - Hasekara Riot
* ハセカラ騒動 - Hasekara Riot
* 法律事務所クロス - Cross Law Firm
* 法律事務所クロス - Cross Law Firm
* [[法律事務所Steadiness]] - Steadiness Law Office
* ぼったくり - Rip off
* ぼったくり - Rip off
* ぼったくる - Rip off money
* ぼったくる - Rip off money
73行目: 64行目:
* [[無能]] - Incompetent
* [[無能]] - Incompetent
* 猛虎弁 - the Mouko dialect
* 猛虎弁 - the Mouko dialect
* [[ももクロ]] - Momoclo
* ももクロ - Momoclo


===や行===
===や行===
80行目: 71行目:
* 有能 - Competent
* 有能 - Competent
* 雪見だいふく - Yukimi Daifuku(商品名。アイスの種類を指す場合はMochi ice cream)
* 雪見だいふく - Yukimi Daifuku(商品名。アイスの種類を指す場合はMochi ice cream)
* 用水路 - Aqueduct
* 用水路 - an aqueduct


===ら行===
===ら行===
* レスバトル? - a flame war<ref>インターネット上で'''2人'''が白熱した(結果として議論ではなく個人攻撃を伴う)論争。娯楽のためにflame warを奨励するwebサイトもある。 - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=flame%20war</ref>
* レスバトル? - a flame war<ref>インターネット上で'''2人'''が白熱した(結果として議論ではなく個人攻撃を伴う)論争。娯楽のためにflame warを奨励するwebサイトもある。 - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=flame%20war</ref>
* 路線 - a line
* 路線 - a discipline


===わ行===
===わ行===
* 悪芋 - Bad potato
* 悪芋 - Bad potato
==有用なwebサイト==
* [[https://en.wikibooks.org/wiki/2ch_Chronicle 2ch Chronicle 2ch Chronicle - Wikibooks]]
* [[http://services.4-ch.net/2chportal/ 2 Channel - English Navigator]]
* [[http://www.urbandictionary.com/ Urban dictionary]]


==脚注==
==脚注==

2020年5月2日 (土) 09:10時点における版

英訳はじめ外国語訳路線について。

フォーラム作成

手探りで始まった英訳路線、記事が少しずつ増えてきたところで嬉しい限りです。
しかし、恒心界隈の文章にてしばしば使われる表現(例:有能無能開示セルフ開示、など)の英訳ゆれが目につく例があるように思います。当職も編集中に的確な表現が思い浮かばずに頭唐澤な脳から捻り出した稚拙な訳語を並べ立てて編集しているのが現状であります。
また、同じ文献(TwitterやFaithbook等)を別記事でそれぞれ英訳していたりと、効率の良い英訳記事展開ができているのかも疑問です。
そこで英訳や英語記事編集に携わる編集芋諸氏の力を合わせ、より良い編集環境からより良い英訳記事の作成に繋げんとするべく、この記事を立ち上げた次第です。
もし当ページの作成に問題等ありましたら、メガ雷龍氏はじめWikiに深く関わる方々から是非お知らせいただけると幸いです。--ブリリアント (トーク) 2016年3月31日 (木) 22:06 (JST)

単語帳

あ行

  • アイス(キャンディ) - Popsicle
  • 炎上 - flaming[1]
  • (‥を)炎上させる - flame ‥
  • 炎上させる人 - a flamer

か行

  • 開示 - Disclosure
  • 開示請求 - Request for disclosure
  • 開示を請求 - Request the disclosure (of...)
  • 核 - Nuke
  • 核兵器 - Nuclear Weapons
  • 核を撃ちこむ - Nuke
  • 風の民 - the anemotime people
  • 過度に礼賛 - Overpraise
  • カラコイン - a karacoin
  • Google サジェスト - Google autocomplete
  • 原住民 - the natives
  • 恒心教 - Koushinism
  • 恒心教徒 - Koushinist
  • 恒心綜合法律事務所 - Koushin Law Firm
  • コーラン燃やし - Qur'an burner

さ行

た行

  • 脱糞 - Defecate
  • デブ - Fatso
  • 同期 - contemporary (複数形contemporaries)
  • 当職 - Toshoku
  • ドルオタ - Idol freak

な行

  • ナリ - Nari
  • (掲示板上の)馴れ合い - cozy chat
  • なんでも実況ジュピター板 - /livejupiter/, Running Commentary of Anything, Jupiter, NanJ
  • なんJ民 - NanJ People

は行

  • ハセカラ騒動 - Hasekara Riot
  • 法律事務所クロス - Cross Law Firm
  • 法律事務所Steadiness - Steadiness Law Office
  • ぼったくり - Rip off
  • ぼったくる - Rip off money
  • ぽっちゃりした - Chubby

ま行

  • 無能 - Incompetent
  • 猛虎弁 - the Mouko dialect
  • ももクロ - Momoclo

や行

  • 優しい世界 - a Kind world
  • やっぱり尊師がナンバーワン! - You know Sonshi is number one!
  • 有能 - Competent
  • 雪見だいふく - Yukimi Daifuku(商品名。アイスの種類を指す場合はMochi ice cream)
  • 用水路 - an aqueduct

ら行

  • レスバトル? - a flame war[2]
  • 路線 - a discipline

わ行

  • 悪芋 - Bad potato

有用なwebサイト

脚注

  1. http://www.womaninsight.jp/archives/129267/2
  2. インターネット上で2人が白熱した(結果として議論ではなく個人攻撃を伴う)論争。娯楽のためにflame warを奨励するwebサイトもある。 - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=flame%20war